페이지 번호 | 복귀
제 21 편Paper 21
파라다이스 창조자 아들The Paradise Creator Sons
21 :0.1
(234-1)
창조자 아들들은 시간과 공간의 지역우주들을 만드는 자들이며 통치자들이다. 이들 우주 창조자이고 주권자는 아버지 하느님아들 하느님의 특징들을 체현하는 이원적(二元的) 기원을 갖는다. 그러나 각 창조자 아들은 서로 다르며; 각각은 본성에 있어서 뿐만 아니라 개인성에 있어서 독특하며; 각각은 그가 기원된 완전한 신(神) 이상의 “오직 하나 낳은 아들”이다.THE Creator Sons are the makers and rulers of the local universes of time and space. These universe creators and sovereigns are of dual origin, embodying the characteristics of God the Father and God the Son. But each Creator Son is different from every other; each is unique in nature as well as in personality; each is the “only-begotten Son” of the perfect deity ideal of his origin.
21 :0.2
(234-2)
지역우주를 조직하고, 진화시키고, 그리고 완전케 하는 광대한 작업에 있어서, 이 높은 아들들은 우주 아버지의 지속적 승인을 항상 받는다. 창조자 아들들과 그들의 파라다이스 아버지와의 관계는 감동적인 동시에 최상급 것이다. 자신들의 신성한 자손을 향한 신(神) 부모들의 심오한 애정은 필사자 부모들도 자신들의 자녀들에게 품게 하는 아름답고 거의 신성한 그 사랑의 원천이다.In the vast work of organizing, evolving, and perfecting a local universe, these high Sons always enjoy the sustaining approval of the Universal Father. The relationship of the Creator Sons with their Paradise Father is touching and superlative. No doubt the profound affection of the Deity parents for their divine progeny is the wellspring of that beautiful and well-nigh divine love which even mortal parents bear their children.
21 :0.3
(234-3)
이 1차 파라다이스 아들들은 미가엘들로서 개인성구현된다. 그들이 그들의 우주들을 설립하려고 파라다이스로부터 나아갈 때, 그들은 창조자 미가엘들로서 알려진다. 최극 권한에 안정하면, 그들은 주(主)미가엘들이라고 불린다. 때로는 우리가 네바돈의 너희 우주의 주권자를 그리스도 미가엘이라고 언급한다. 그들은 항상 그리고 언제까지나 그들의 계층과 본성에서의 첫 번째 아들을 정의하는 존재인 “미가엘의 명령”에 따라 통치한다.These primary Paradise Sons are personalized as Michaels. As they go forth from Paradise to found their universes, they are known as Creator Michaels. When settled in supreme authority, they are called Master Michaels. Sometimes we refer to the sovereign of your universe of Nebadon as Christ Michael. Always and forever do they reign after the “order of Michael,” that being the designation of the first Son of their order and nature.
21 :0.4
(234-4)
기원적 또는 첫째-탄생 미가엘은 물질적 존재로서의 육신화를 결코 체험한 적이 없지만, 외부 구체들로부터 중앙 창조의 가장 안쪽에 있는 순환회로로 나아가면서, 하보나의 일곱 순환회로들에서 상승하는 영적 창조체의 체험을 그는 일곱 번에 걸쳐 다 통과하였다. 미가엘의 계층은 대우주의 한쪽 끝에서부터 다른 쪽 끝까지 다 알며; 미가엘이 개인적으로 참여하지 않은 시간과 공간의 어떤 자녀들의 필수적 체험도 존재하지 않는다; 그들은 사실상 신성한 본성뿐만 아니라 너희 본성에도, 다시 말해 가장 높은 곳으로부터 가장 낮은 곳까지 모든 본성에 참여자들이다The original or first-born Michael has never experienced incarnation as a material being, but seven times he passed through the experience of spiritual creature ascent on the seven circuits of Havona, advancing from the outer spheres to the innermost circuit of the central creation. The order of Michael knows the grand universe from one end to the other; there is no essential experience of any of the children of time and space in which the Michaels have not personally participated; they are in fact partakers not only of the divine nature but also of your nature, meaning all natures, from the highest to the lowest.
21 :0.5
(234-5)
기원적 미가엘은 1차 파라다이스 아들들이 모든 것들의 중심에서 회의를 하기 위해 모였을 때 그들을 주재하는 우두머리이다. 이 우주들의 우주의 통일과 안정의 진보에 관한 토의들에 참여하고 어버이로서의 현존으로 모인 15만 명의 창조자 아들들이 영원한 섬에서 열린 임시 비밀회의에 대한 우주적 방송을 얼마 전에 우리가 유버사에 기록하였다. 이것은 주권자 미가엘들, 칠중 증여 아들들의 선택된 집단이었다.The original Michael is the presiding head of the primary Paradise Sons when they assemble for conference at the center of all things. Not long since on Uversa we recorded a universal broadcast of a conclave extraordinary on the eternal Isle of one hundred fifty thousand Creator Sons assembled in the parental presence and engaged in deliberations having to do with the progress of the unification and stabilization of the universe of universes. This was a selected group of Sovereign Michaels, sevenfold bestowal Sons.
1. 창조자 아들의 기원과 본성 1. Origin and Nature of Creator Sons
21 :1.1
(234-6)
영원한 아들의 절대적인 영적 관념화 작용의 충만함이 우주 아버지의 절대적 개인성 개념의 충만함과 만날 때, 그러한 창조적 연합이 최종적으로 그리고 충만하게 달성될 때, 영의 그러한 절대 정체성과 개인성 개념의 그러한 무한한 하나 됨이 발생할 때, 바로 그 때 그리고 거기에서, 개인성의 어느 것도 또는 어느 하나의 특권도 잃어버리지 않고, 충만하게-성장 존재인 새롭고도 기원적인 창조자 아들로, 그들의 연합이 힘과 완전함을 지닌 이 새로운 창조자 개인성을 만들어내는, 완전한 이상과 힘이 넘치는 관념의 오직-하나 낳은 아들이 번쩍 나타난다.When the fullness of absolute spiritual ideation in the Eternal Son encounters the fullness of absolute personality concept in the Universal Father, when such a creative union is finally and fully attained, when such absolute identity of spirit and such infinite oneness of personality concept occur, then, right then and there, without the loss of anything of personality or prerogative by either of the infinite Deities, there flashes into full-fledged being a new and original Creator Son, the only-begotten Son of the perfect ideal and the powerful idea whose union produces this new creator personality of power and perfection.
21 :1.2
(235-1)
각각의 창조자 아들은 우주들의 우주의 항상-실존하는 창조자들의 무한하고 영원한 그리고 완전한 두 마음들의 기원적 개념의 완전한 연합으로 오직하나 낳은 그리고 오직하나 낳을 자손이다. 다르게는 그러한 아들이 전혀 존재할 수 없다, 왜냐하면 각 창조자 아들은, 모든 영원에 두루, 이 미가엘 아들이 실존하도록 연합된 그 신성한 창조적 잠재들에서 발견될 수 있고, 그것에 의해 표현될 수 있고, 또는 그것으로부터 진화될 수 있는, 모든 신성한 실체의 모든 가능성의 모든 특성의 모든 단계 전체에 대한 분별불가적이고, 완결되고, 최종적인 표현이며, 그리고 체현달성이기 때문이다. 각 창조자 아들은 그의 신성한 기원을 구성하는 연합된 신(神) 개념들의 절대이다.Each Creator Son is the only-begotten and only-begettable offspring of the perfect union of the original concepts of the two infinite and eternal and perfect minds of the ever-existent Creators of the universe of universes. There never can be another such Son because each Creator Son is the unqualified, finished, and final expression and embodiment of all of every phase of every feature of every possibility of every divine reality that could, throughout all eternity, ever be found in, expressed by, or evolved from, those divine creative potentials which united to bring this Michael Son into existence. Each Creator Son is the absolute of the united deity concepts which constitute his divine origin.
21 :1.3
(235-2)
이들 창조자 아들들의 신성한 본성들은, 원칙적으로, 두 파라다이스 부모들의 속성들로부터 똑같이 도출되었다. 우주 아버지의 신성한 본성의 그리고 영원한 아들의 창조적 특권들의 충만함을 모두 띠고 있다, 그러나 우주들에서 미가엘 기능들의 실천적 작업을 우리가 관찰할 때, 우리는 분명한 차이를 식별한다. 어떤 창조자 아들들은 아버지 하느님과 더욱 비슷한 듯 하며; 다른 이들은 아들 하느님과 더 비슷하다. 예를 들면: 네바돈 우주에서의 관리-행정 방향은 그것의 창조자와 통치하는 아들영원한 어머니 아들의 본성과 성격을 더욱 닮았음을 시사한다. 어떤 우주들은 아버지 하느님아들 하느님을 똑같이 닮는 듯한 파라다이스 미가엘들에 의해 주재되고 있음을 덧붙여 말해야 할 것이다. 그리고 이 관찰들은 어떤 의미에서도 비판들을 의미하지 않는다, 그것들은 단지 사실의 기록이다.The divine natures of these Creator Sons are, in principle, derived equally from the attributes of both Paradise parents. All partake of the fullness of the divine nature of the Universal Father and of the creative prerogatives of the Eternal Son, but as we observe the practical outworking of the Michael functions in the universes, we discern apparent differences. Some Creator Sons appear to be more like God the Father; others more like God the Son. For example: The trend of administration in the universe of Nebadon suggests that its Creator and ruling Son is one whose nature and character more resemble that of the Eternal Mother Son. It should be further stated that some universes are presided over by Paradise Michaels who appear equally to resemble God the Father and God the Son. And these observations are in no sense implied criticisms; they are simply a recording of fact.
21 :1.4
(235-3)
나는 실존하는 창조자 아들들의 정확한 숫자를 알지 못하지만, 700,000명 이상이 존재하고 있다고 믿을만한 충분한 이유들을 갖고 있다. 현재, 우리는 정확하게 700,000명의 연합으로 늘 계신이가 있고 더 이상 창조되지 않고 있음을 안다. 또한 우리는 현재 우주 시대의 운명된 계획들이 한 명의 연합으로 늘 계신이삼위일체의 조언하는 대사로서 각 지역우주에 고정되어 있는 것처럼 보이고 있음을 관찰한다. 더 나아가 우리는 창조자 아들들의 계속 증가하는 숫자가 연합으로 늘 계신이의 고정된 숫자를 이미 넘어서고 있음을 더욱 주목한다. 그러나 700,000명 이상의 미가엘들의 운명에 관해서는, 우리가 전혀 들은 바가 없다.I do not know the exact number of Creator Sons in existence, but I have good reasons for believing that there are more than seven hundred thousand. Now, we know that there are exactly seven hundred thousand Unions of Days and no more are being created. We also observe that the ordained plans of the present universe age seem to indicate that one Union of Days is to be stationed in each local universe as the counseling ambassador of the Trinity. We note further that the constantly increasing number of Creator Sons already exceeds the stationary number of the Unions of Days. But concerning the destiny of the Michaels beyond seven hundred thousand, we have never been informed.
2. 지역우주들의 창조자 2. The Creators of Local Universes
21 :2.1
(235-4)
1차 계층의 파라다이스 아들들은 그들 각각의 권역들, 시간과 공간의 지역우주들, 진화적인 일곱 초우주들의 기본적인 창조적 단위들의 설계자들, 창조자들, 건축자들, 그리고 관리행정자들이다. 창조자 아들은 그의 미래 우주 활동의 공간 위치를 선택하도록 허락을 받았지만, 그가 비록 그의 우주의 물리적 조직을 시작하기 전에, 그는 그의 구체적으로 투사된 활동의 초우주에 위치한 다양한 창조계에서 그보다 나이 많은 형제들의 노력에 대한 연구에 골몰한 관찰의 긴 기간을 보내야만 한다. 그리고 이 모든 것 이전에, 미가엘 아들파라다이스 관찰과 하보나 훈련의 길고도 독특한 그의 체험을 완료하게 될 것이다.The Paradise Sons of the primary order are the designers, creators, builders, and administrators of their respective domains, the local universes of time and space, the basic creative units of the seven evolutionary superuniverses. A Creator Son is permitted to choose the space site of his future cosmic activity, but before he may begin even the physical organization of his universe, he must spend a long period of observation devoted to the study of the efforts of his older brothers in various creations located in the superuniverse of his projected action. And prior to all this, the Michael Son will have completed his long and unique experience of Paradise observation and Havona training.
21 :2.2
(235-5)
창조자 아들이 우주 조성의 모험여행을 시작하기 위해, 그 자신의 조직인 지역우주의─실질적인 하느님─우두머리가 되기 위해 파라다이스로부터 출발할 때, 첫 번째로, 그는 셋째근원이며 중심과 긴밀하게 접촉하는 그리고 여러 면에서 그에게 의존하는 자신을 발견한다. 무한한 영은, 모든 것들의 중심에서 아버지 아들과 함께 있음에도 불구하고, 각 창조자 아들의 실재적이고 효력적인 조력자로서 기능하게 되어 있다. 그러므로 각 창조자 아들무한한 영창조 딸을 동반하며, 그녀는 신성한 사명활동자, 새로운 그 지역우주의 어머니 영이 되게 되어 있다.When a Creator Son departs from Paradise to embark upon the adventure of universe making, to become the head ─ virtually the God ─ of the local universe of his own organization, then, for the first time, he finds himself in intimate contact with, and in many respects dependent upon, the Third Source and Center. The Infinite Spirit, though abiding with the Father and the Son at the center of all things, is destined to function as the actual and effective helper of each Creator Son. Therefore is each Creator Son accompanied by a Creative Daughter of the Infinite Spirit, that being who is destined to become the Divine Minister, the Mother Spirit of the new local universe.
21 :2.3
(236-1)
이 경우에 미가엘 아들의 출발은 그의 창조자 특권들을 파라다이스 근원이며 중심으로부터 언제까지나 해방시킨다, 단지 이들 근원이며 중심의 선재(先在) 안에 선천적으로 들어 있는 어떤 한계들에 대해서 그리고 선행된 다른 힘들과 현존들에 따라야만 하는 것이 전제된다. 다른 모든 면에서는 만능인 지역우주의 아버지의 창조자 특권들 중에서, 이들 한계들은 다음과 같다:The departure of a Michael Son on this occasion forever liberates his creator prerogatives from the Paradise Sources and Centers, subject only to certain limitations inherent in the pre-existence of these Sources and Centers and to certain other antecedent powers and presences. Among these limitations to the otherwise all-powerful creator prerogatives of a local universe Father are the following:
21 :2.4
(236-2)
1. 에너지-물질무한한 영에 의해 지배된다. 크든지 작든지, 어떤 새로운 것의 형태들이 창조되기 전에, 에너지-물질의 새로운 어떤 변환들이든지 시도되기 전에, 창조자 아들무한한 영의 승낙과 그리고 실용적인 협동을 획득해야만 한다.1. Energy-matter is dominated by the Infinite Spirit. Before any new forms of things, great or small, may be created, before any new transformations of energy-matter may be attempted, a Creator Son must secure the consent and working co-operation of the Infinite Spirit.
21 :2.5
(236-3)
2. 창조체 설계들 및 유형들영원한 아들에 의해 통제된다. 창조자 아들이 어떤 새로운 존재 유형의, 어떤 새로운 창조체 설계의 창조에 참여하기 전에, 그는 반드시 영원이며 근원인 어머니 아들의 허락을 획득해야만 한다.2. Creature designs and types are controlled by the Eternal Son. Before a Creator Son may engage in the creation of any new type of being, any new design of creature, he must secure the consent of the Eternal and Original Mother Son.
21 :2.6
(236-4)
3. 개인성우주 아버지에 의해 설계되고 증여된다.3. Personality is designed and bestowed by the Universal Father.
21 :2.7
(236-5)
마음의 유형들과 원형틀들은 존재의 창조체-이전(以前) 요소들로 결정된다. 마음은 창조체를(개인적이건 또는 아니건) 구성하도록 연관되어진 이후에, 셋째근원이며 중심이 부여한 자질이며, 파라다이스 창조자들의 차원 아래에 있는 모든 존재들에게 대한 마음 사명활동의 우주 근원이다.The types and patterns of mind are determined by the precreature factors of being. After these have been associated to constitute a creature (personal or otherwise), mind is the endowment of the Third Source and Center, the universal source of mind ministry to all beings below the level of Paradise Creators.
21 :2.8
(236-6)
설계들 및 유형에서의 통제는 그들의 현시활동의 차원에 달려 있다. 모든 것을 고려해 봤을 때, 영적 설계는 삼위일체에 의해서 통제되거나 또는 삼위일체 개인성들─아버지, 아들, 영─의 이전-삼위일체 영 자질들에 의해서 통제된다.The control of spirit designs and types depends on the level of their manifestation. In the last analysis, spiritual design is controlled by the Trinity or by the pre-Trinity spirit endowments of the Trinity personalities ─ Father, Son, and Spirit.
21 :2.9
(236-7)
그러한 완전하고 신성한 아들이 그가 선택한 우주의 공간 부지의 소유를 확보하였을 때; 우주 물질화 작용의 초기 문제와 그리고 총체적 평형의 초기 문제들이 해결되었을 때; 보완적인 무한한 영과 효력적이고 조화로운 작업 연합을 형성하였을 때─그 때에 이 우주 아들과 이 우주 영은 그들의 지역우주 자녀들의 수많은 무리들을 창조하도록 고안된 그 연락을 시작한다. 이 사건과 관련하여, 파라다이스 무한한 영창조 영 초점화구현은 본질적으로 변하여, 지역우주의 어머니 영의 개인적 본질특성들을 나타난다.When such a perfect and divine Son has taken possession of the space site of his chosen universe; when the initial problems of universe materialization and of gross equilibrium have been resolved; when he has formed an effective and co-operative working union with the complemental Daughter of the Infinite Spirit ─ then do this Universe Son and this Universe Spirit initiate that liaison which is designed to give origin to the innumerable hosts of their local universe children. In connection with this event the Creative Spirit focalization of the Paradise Infinite Spirit becomes changed in nature, taking on the personal qualities of the Mother Spirit of a local universe.
21 :2.10
(236-8)
모든 창조자 아들들이 신성하게 그들의 파라다이스 부모들을 닮음에도 불구하고, 어느 누구도 서로 똑같이 닮지는 않았다; 각자는 본성에 있어서 뿐만 아니라 개인성에서도 독특하고 다양하며 독점적이고 기원적이다. 그리고 그들이 그들 각각의 권역들의 생명 계획에서의 고안건축자들이며 만드는 자임으로, 바로 이 다양성이 그들의 권역이 미가엘에서-파생되는, 창조되거나 나중에 그곳에서 진화되는 그러한 살아있는 실존의 모든 형태와 위상으로 또한 다양하게 되는 것을 보장한다. 따라서 지역우주들 태생의 창조체 계층들은 매우 다채롭다. 어떤 두 곳도, 모든 면에서 똑같은 이원(二元)-기원 토착 존재들에 의해 관리-운영되거나 거주되지 않는다. 어떤 초우주 안에서도, 그들의 선천적인 속성들 중 한쪽 절반은, 한결같은 창조 영들로부터 기인되기 때문에 매우 비슷하며; 다른 절반은, 다양한 창조자 아들들로부터 기인되며 서로 다르다. 한편 그러한 다양성은 오로지 창조 영에서 기원된 창조체나, 또는 중앙우주 및 초우주 토착 존재인 저들 수입된 존재들의 특성은 아니다.Notwithstanding that all Creator Sons are divinely like their Paradise parents, none exactly resembles another; each is unique, diverse, exclusive, and original in nature as well as in personality. And since they are the architects and makers of the life plans of their respective realms, this very diversity insures that their domains will also be diverse in every form and phase of Michael-derived living existence which may be created or subsequently evolved therein. Hence the orders of creatures native to the local universes are quite varied. No two are administered or inhabited by dual-origin native beings who are in all respects identical. Within any superuniverse, one half of their inherent attributes are quite alike, being derived from the uniform Creative Spirits; the other half vary, being derived from the diversified Creator Sons. But such diversity does not characterize those creatures of sole origin in the Creative Spirit nor those imported beings who are native to the central or superuniverses.
21 :2.11
(237-1)
미가엘 아들이 그의 우주를 비울 때, 그 정부는 첫-태생 토착 존재, 지역우주 집행자 우두머리인 빛나는 새벽별의 지도를 받는다. 연합으로 늘 계신이의 충고와 조언은 그러한 때에 매우 귀한 것이다. 자리를 비운 이 기간 동안, 창조자 아들은 그의 필사 자녀들의 가슴 속에서 그리고 거주민이 사는 세계에 그의 영적 현존의 전반적-통제권을 연관된 어머니 영에게 부여할 수 있다. 그리고 지역우주의 어머니 영은, 그러한 진화적 권역의 가장 멀리까지 그녀의 양육하는 보살핌과 영적(靈的) 사명활동을 확장하면서, 항상 그 본부에 남아 있다.When a Michael Son is absent from his universe, its government is directed by the first-born native being, the Bright and Morning Star, the local universe chief executive. The advice and counsel of the Union of Days is invaluable at such times. During these absences a Creator Son is able to invest the associated Mother Spirit with the overcontrol of his spiritual presence on the inhabited worlds and in the hearts of his mortal children. And the Mother Spirit of a local universe remains always at its headquarters, extending her fostering care and spiritual ministry to the uttermost parts of such an evolutionary domain.
21 :2.12
(237-2)
확립된 물질적 창조계의 순조로운 운행하기 위해 창조자 아들이, 자신의 지역우주 안에 개인적 현존으로 꼭 있어야 할 필요는 없다. 그러한 아들들은 파라다이스로 여행해도 좋고, 그래도 여전히 그들의 우주들은 공간에 두루 휘돌아 회전한다. 그들은 시간의 자녀들로서 육신화하기 위하여 자신들의 일련의 힘들을 내려놓아도 좋다; 그래도 여전히 그들의 영역들은 그들 각각의 중심 주위를 빙빙돈다. 어떤 물질적 조직도 파라다이스의 절대-중력 지배에 또는 분별불가 절대자의 공간 현존 속에 선천적으로 들어 있는 조화우주 전반적-통제에서 독립할 수가 없다.The personal presence of a Creator Son in his local universe is not necessary to the smooth running of an established material creation. Such Sons may journey to Paradise, and still their universes swing on through space. They may lay down their lines of power to incarnate as the children of time; still their realms whirl on about their respective centers. No material organization is independent of the absolute-gravity grasp of Paradise or of the cosmic overcontrol inherent in the space presence of the Unqualified Absolute.
3. 지역우주 주권 3. Local Universe Sovereignty
21 :3.1
(237-3)
창조자 아들에게는 파라다이스 삼위일체의 동의에 의해서 그리고 관련된 초우주의 감독하는 주(主) 영의 확인에 따라 우주의 범위가 주어진다. 그러한 조치는 물리적 소유권, 우주적 임차권을 구성한다. 그러나 이 최초의 그리고 자아-제한된 통치 자격 단계로부터 자아-획득한 주권의 체험적 최극위로 미가엘 아들의 상승은 우주 창조의 작업과 육신화 증여에서 그 자신의 직접적 체험들의 결과에서 온다. 증여-획득 주권의 성취가 이루어질 때까지, 그는 우주 아버지의 대리자로서 통치한다.A Creator Son is given the range of a universe by the consent of the Paradise Trinity and with the confirmation of the supervising Master Spirit of the superuniverse concerned. Such action constitutes title of physical possession, a cosmic leasehold. But the elevation of a Michael Son from this initial and self-limited stage of rulership to the experiential supremacy of self-earned sovereignty comes as a result of his own personal experiences in the work of universe creation and incarnated bestowal. Until the achievement of bestowal-earned sovereignty, he rules as vicegerent of the Universal Father.
21 :3.2
(237-4)
창조자 아들이 언제든지 자신의 개인적 창조에 대한 충분한 주권을 주장할 수 있지만, 그렇게 하지 않기로 현명하게 선택한다. 만일, 창조체 증여들을 통과하기 이전에, 그가 획득되지 않은 최극 주권을 행사한다면, 그의 지역우주에 거주하는 파라다이스 개인성들이 떠날 것이다. 그러나 이러한 일은 시간과 공간의 모든 창조계 안에서 일어난 적이 없다.A Creator Son could assert full sovereignty over his personal creation at any time, but he wisely chooses not to. If, prior to passing through the creature bestowals, he assumed an unearned supreme sovereignty, the Paradise personalities resident in his local universe would withdraw. But this has never happened throughout all the creations of time and space.
21 :3.3
(237-5)
창조자 관계의 사실성은 주권의 충만함을 의미하지만, 미가엘들은 체험적으로 그것을 획득하기를 선택하며, 그리하여 지역우주 관리-행정에 배속된 모든 파라다이스 개인성들의 충분한 협조를 얻는다. 우리는 다른 방법으로 했던 어떤 미가엘도 알지 못한다; 그러나 그들 모두는 그렇게 할 수도 있다, 그들은 참으로 자유의지의 아들들이다.The fact of creatorship implies the fullness of sovereignty, but the Michaels choose to experientially earn it, thereby retaining the full co-operation of all Paradise personalities attached to the local universe administration. We know of no Michael who ever did otherwise; but they all could, they are truly freewill Sons.
21 :3.4
(237-6)
지역우주에서의 창조자 아들의 주권은 체험적 현시활동의 여섯 혹은 일곱 단계들을 지나간다. 이것들은 다음과 같은 순서로 나타난다:The sovereignty of a Creator Son in a local universe passes through six, perhaps seven, stages of experiential manifestation. These appear in the following order:
21 :3.5
(237-7)
1. 최초의 대리 주권─연관된 창조 영에 의한 개인적 본질특성 취득 이전에 창조자 아들에 의해 행사되는 독자적인 잠정적 권한.1. Initial vicegerent sovereignty ─ the solitary provisional authority exercised by a Creator Son before the acquirement of personal qualities by the associated Creative Spirit.
21 :3.6
(237-8)
2. 공동 대리 주권─우주 어머니 영의 개인성 성취에 수반하는 파라다이스 쌍의 공동 통치.2. Conjoint vicegerent sovereignty ─ the joint rule of the Paradise pair subsequent to the personality achievement of the Universe Mother Spirit.
21 :3.7
(238-1)
3. 증강하는 대리 주권─창조자 아들의 일곱 번의 창조체 증여들의 기간 동안 향상되는 권한.3. Augmenting vicegerent sovereignty ─ the advancing authority of a Creator Son during the period of his seven creature bestowals.
21 :3.8
(238-2)
4. 최극 주권─일곱 번째 증여의 완성에 따르는 정착된 권한. 네바돈에서는, 최극 주권이 유란시아에서의 미가엘의 증여가 완성된 날부터 시작되었다. 그것이 존재한 지 너희 행성 시간으로 1,900년이 조금 넘었다.4. Supreme sovereignty ─ the settled authority following the completion of the seventh bestowal. In Nebadon, supreme sovereignty dates from the completion of Michael’s bestowal on Urantia. It has existed just slightly over nineteen hundred years of your planetary time.
21 :3.9
(238-3)
5. 증강하는 최극 주권─창조체 영역들의 대부분이 빛과 생명 속에 정착됨으로부터 성장하는 향상된 관계. 이 단계는 너희 지역우주의 성취되지 않은 미래에 속한다.5. Augmenting supreme sovereignty ─ the advanced relationship growing out of the settling of a majority of the creature domains in light and life. This stage pertains to the unachieved future of your local universe.
21 :3.10
(238-4)
6. 삼위일체로서의 주권─전체 지역우주가 빛과 생명 속에 정착됨에 수반하여 행사된다.6. Trinitarian sovereignty ─ exercised subsequent to the settling of the entire local universe in light and life.
21 :3.11
(238-5)
7. 계시되지 않은 주권─미래 우주 시대의 알려지지 않은 관계.7. Unrevealed sovereignty ─ the unknown relationships of a future universe age.
21 :3.12
(238-6)
구체적으로 투사된 지역우주의 최초 대리 주권을 받아들임에 있어서, 창조자 미가엘은 일곱 번의 창조체 증여들이 완성되고 그리고 초우주 통치자들에 의해 공인될 때까지 최극 주권을 행사하지 않기로 삼위일체에게 맹세한다. 그러나 만일 미가엘 아들이 의지적으로 그러한 획득되지 않은 주권을 행사 할 수 없다면, 그렇게 하지 않겠다고 맹세하는 것이 아무 의미가 없을 것이다.In accepting the initial vicegerent sovereignty of a projected local universe, a Creator Michael takes an oath to the Trinity not to assume supreme sovereignty until the seven creature bestowals have been completed and certified by the superuniverse rulers. But if a Michael Son could not, at will, assert such unearned sovereignty, there would be no meaning in taking an oath not to do so.
21 :3.13
(238-7)
심지어 증여-이전(以前)의 시대에도, 창조자 아들은 그의 권역의 어떤 부분에서도 이의가 없을 때 거의 최극으로 그의 영역을 통치한다. 제한된 지배권은 주권이 도전을 받지 않았다면 거의 현시되기가 어려울 것이다. 반역이 없는 우주 안에서 창조자 아들에 의해 행사되는 주권은 반역이 있는 우주보다 더 크지 못하다; 처음 단계에서는 주권 제한들이 명백하지 않지만; 두 번째에는 그것들은 명백하다.Even in the prebestowal ages a Creator Son rules his domain well-nigh supremely when there is no dissent in any of its parts. Limited rulership would hardly be manifest if sovereignty were never challenged. The sovereignty exercised by a prebestowal Creator Son in a universe without rebellion is no greater than in a universe with rebellion; but in the first instance sovereignty limitations are not apparent; in the second, they are.
21 :3.14
(238-8)
만일 창조자 아들의 권한 또는 관리-행정이 언제든지 도전을 받거나 공격을 받거나 또는 위태롭게 된다면, 그는 유지하고 보호하며 방어하기 위하여 영원히 서약되며, 그리고 만일 필요하다면 그의 개인적 창조를 끄집어내어 회복한다. 그러한 아들들은 그들 자신이 만든 창조체들에 의해서 또는 그들 자신이 선택한 비교적 높은 존재들에 의해서만 교란되고 시달림을 받을 수 있다. “더 높은 존재들”, 지역우주 위에 있는 차원들에서 기원된 그들이 창조자 아들을 교란시키지 않으리라는 것은 추측이 가능하며, 또 그것은 진실이다. 그러나 그들이 그렇게 하기로 선택한다면 할 수 있다. 덕행은 개인성의 의지에 달려 있다; 정의(正義)는 자유의지 창조체에게 자동적으로 있는 것이 아니다.If ever the authority or administration of a Creator Son is challenged, attacked, or jeopardized, he is eternally pledged to uphold, protect, defend, and if necessary retrieve his personal creation. Such Sons can be troubled or harassed only by the creatures of their own making or by higher beings of their own choosing. It might be inferred that “higher beings,” those of origin on levels above a local universe, would be unlikely to trouble a Creator Son, and this is true. But they could if they chose to. Virtue is volitional with personality; righteousness is not automatic in freewill creatures.
21 :3.15
(238-9)
증여 생애의 완성 전에 창조자 아들은 주권에 자아-부과된 제한들을 가지고 통치하지만, 그의 증여 봉사를 끝마친 후에는 그의 여러 창조체들의 형태로 그리고 비슷한 모습으로 가졌던 그의 실재적 체험에 의해 다스린다. 창조자 아들이 자신의 창조체들 가운데에서 일곱 번 머물렀을 때, 증여 생애가 완결되어졌을 때, 그때에 그는 우주 권한에 최극으로 정착하며; 그는 주(主)아들, 주권적 그리고 최극 통치자가 된다.Before the completion of the bestowal career a Creator Son rules with certain self-imposed limitations of sovereignty, but subsequent to his finished bestowal service he rules by virtue of his actual experience in the form and likeness of his manifold creatures. When a Creator has seven times sojourned among his creatures, when the bestowal career is finished, then is he supremely settled in universe authority; he has become a Master Son, a sovereign and supreme ruler.
21 :3.16
(238-10)
지역우주에 대한 최극 주권을 획득하는 기법에는 다음과 같은 일곱 가지 체험적 단계들이 포함된다:The technique of obtaining supreme sovereignty over a local universe involves the following seven experiential steps:
21 :3.17
(238-11)
1. 관련된 차원에서 창조체들과 매우 흡사한 모습으로 육신화 증여되는 기법을 통하여 일곱 창조체 존재 차원들을 체험적으로 통과함.1. Experientially to penetrate seven creature levels of being through the technique of incarnated bestowal in the very likeness of the creatures on the level concerned.
21 :3.18
(238-12)
2. 그것이 일곱 주(主) 영들 안에서 개인화되는 것처럼 파라다이스 신(神)의 칠중 의지의 각 위상에 대해 체험적 헌신을 이룩함.2. To make an experiential consecration to each phase of the sevenfold will of Paradise Deity as it is personified in the Seven Master Spirits.
21 :3.19
(239-1)
3. 파라다이스 신(神)의 의지에 대한 일곱 번의 헌신들 중 하나의 실행과 동시적으로 창조체 차원들에서 일곱 체험들 각각을 지나감.3. To traverse each of the seven experiences on the creature levels simultaneously with the execution of one of the seven consecrations to the will of Paradise Deity.
21 :3.20
(239-2)
4. 각 창조체 차원에서, 파라다이스 신(神)에게 그리고 모든 우주 지능체들에게 창조체 삶의 절정을 체험적으로 나타냄.4. On each creature level, experientially to portray the acme of creature life to Paradise Deity and to all universe intelligences.
21 :3.21
(239-3)
5. 각 창조체 차원에서, 증여 차원에게 그리고 모든 우주에 신(神)의 칠중 의지의 한 위상을 체험적으로 계시함.5. On each creature level, experientially to reveal one phase of the sevenfold will of Deity to the bestowal level and to all the universe.
21 :3.22
(239-4)
6. 신(神)의 본성 그리고 의지의 계시에 대한 헌신의 칠중 체험과 칠중 창조체 체험을 체험적으로 통합시킴.6. Experientially to unify the sevenfold creature experience with the sevenfold experience of consecration to the revelation of the nature and will of Deity.
21 :3.23
(239-5)
7. 최극존재와의 새롭고도 더 높은 관계를 성취함. 이 창조자-창조체 체험의 전체성에 대한 반향은 최극자 하느님의 초우주 실체와 전능 최극자의 시간-공간 주권을 증강시키고 파라다이스 미가엘의 최극 지역우주 주권을 사실화시킨다.7. To achieve new and higher relationship with the Supreme Being. The repercussion of the totality of this Creator-creature experience augments the superuniverse reality of God the Supreme and the time-space sovereignty of the Almighty Supreme and factualizes the supreme local universe sovereignty of a Paradise Michael.
21 :3.24
(239-6)
지역우주에서 주권에 대한 문제의 해결에 있어서, 창조자 아들은 통치에 대한 자신의 적합성을 실증할 뿐만 아니라 파라다이스 신(神)들의 칠중 태도를 묘사하고 본성을 계시하기도 한다. 아버지의 시원성에 대한 유한 납득과 창조체 인식은 그의 창조체들의 형태와 체험들 그 자신이 체험하려고 그가 자신을 낮추었을 때의 창조자 아들의 모험에 관계된다. 이 1차 파라다이스 아들들은 아버지의 사랑하시는 본성과 인정 많은 권한에 대한 실제적인 계시자들이며, 바로 그 아버지는, 아들 그리고 의 관계적-연합으로, 모든 우주 영역들에 두루 모든 힘, 개인성, 그리고 정부의 전반적인 우두머리이다.In settling the question of sovereignty in a local universe, the Creator Son is not only demonstrating his own fitness to rule but is also revealing the nature and portraying the sevenfold attitude of the Paradise Deities. The finite understanding and creature appreciation of the Father’s primacy is concerned in the adventure of a Creator Son when he condescends to take upon himself the form and experiences of his creatures. These primary Paradise Sons are the real revealers of the Father’s loving nature and beneficent authority, the same Father who, in association with the Son and the Spirit, is the universal head of all power, personality, and government throughout all the universal realms.
4. 미가엘 증여 4. The Michael Bestowals
21 :4.1
(239-7)
증여 창조자 아들들에는 일곱 집단들이 있으며, 그들은 그들이 자신의 영역의 창조체들에게 스스로를 증여하였던 횟수에 따라서 그렇게 분류된다. 그 범위는 최초 체험으로부터 다섯 번의 추가적인 진보적 증여 구체들을 거쳐 창조체-창조자 체험의 일곱 번째 그리고 최종 에피소드에 이르기까지 계속된다.There are seven groups of bestowal Creator Sons, and they are so classified in accordance with the number of times they have bestowed themselves upon the creatures of their realms. They range from the initial experience up through five additional spheres of progressive bestowal until they attain the seventh and final episode of creature-Creator experience.
21 :4.2
(239-8)
아보날 증여들은 항상 필사 육신과 비슷하지만, 창조자 아들의 일곱 증여들은 존재의 일곱 창조체 차원들에게 그의 나타남을 포함하고 신(神)의 뜻과 본성의 1차 일곱 표현들에 대한 계시에 관계된다. 예외 없이, 모든 창조자 아들들은 그들 자신의 창조의 우주들에 대한 완결되고 최극 관할권을 그들이 맡기 전에 그들의 창조된 자녀들에게 스스로를 이렇게 일곱 번 내어줌을 체험한다.Avonal bestowals are always in the likeness of mortal flesh, but the seven bestowals of a Creator Son involve his appearing on seven creature levels of being and pertain to the revelation of the seven primary expressions of the will and nature of Deity. Without exception, all Creator Sons pass through this seven times giving of themselves to their created children before they assume settled and supreme jurisdiction over the universes of their own creation.
21 :4.3
(239-9)
비록 이 일곱 번의 증여들이 다른 구역들과 우주들에서 다르다 하더라도, 그들은 항상 필사자-증여 모험을 포옹한다. 최종적 증여의 경우에 창조자 아들은 거주민이 사는 세계에서 더 높은 필사 종족들 중 하나의 일원, 대개는 동물-기원 민족들의 물리적 지위를 올려주기 위하여 그 전에 부여되었던 아담의-혈통을 가장 많이 유전적으로 물려받은 그 종족 집단의 일원으로 나타난다. 증여 아들로서의 일곱 번의 생애들 중 오직 한번만, 파라다이스 미가엘은 너희가 베들레헴의 아기에 관한 기록을 가진 것처럼 여인으로부터 태어난다. 그는 오직 한번 진화적 창조체들의 가장 낮은 계층의 한 일원으로서 살아가고 죽는다.Though these seven bestowals vary in the different sectors and universes, they always embrace the mortal-bestowal adventure. In the final bestowal a Creator Son appears as a member of one of the higher mortal races on some inhabited world, usually as a member of that racial group which contains the largest hereditary legacy of the Adamic stock which has previously been imported to upstep the physical status of the animal-origin peoples. Only once in his sevenfold career as a bestowal Son is a Paradise Michael born of woman as you have the record of the babe of Bethlehem. Only once does he live and die as a member of the lowest order of evolutionary will creatures.
21 :4.4
(239-10)
각각의 그의 증여들 이후에 창조자 아들은 “아버지의 오른편”으로 나아가며, 거기에서 증여에 대한 아버지의 수락을 얻기 위해서이고 우주 봉사의 다음 에피소드를 준비하는 지시를 받아들이기 위해서이다. 일곱 번째 및 최종적 증여 이후에, 창조자 아들우주 아버지로부터 그의 우주에 대한 최극 권한과 관할권을 받아들인다.After each of his bestowals a Creator Son proceeds to the “right hand of the Father,” there to gain the Father’s acceptance of the bestowal and to receive instruction preparatory to the next episode of universe service. Following the seventh and final bestowal a Creator Son receives from the Universal Father supreme authority and jurisdiction over his universe.
21 :4.5
(240-1)
기록에 의하면, 너희 행성에 마지막으로 나타난 그 신성한 아들은 자신의 증여 생애의 여섯 위상들을 이미 마쳤던 파라다이스 창조자 아들이었다. 따라서 그가 유란시아에서의 육신화 삶에 대한 의식의 끈을 놓았을 때, 그는 “이제 완결되었다”라고 할 수 있었고 또 그렇게 하였다.-그것은 말 그대로 완결되었다. 유란시아에서의 그의 죽음은 그의 증여 생애를 완성시켰으며; 그것은 파라다이스 창조자 아들의 신성한 맹세를 완수하는 마지막 단계였다. 그리고 이 체험이 획득되었을 때, 그러한 아들들은 최극 우주 주권자들이다. 그들은 더 이상 아버지의 대리자로서 통치하지 않고 그들 자신의 권한과 이름으로 “왕들의 왕이요 주님들의 주님”으로서 통치한다. 명시된 어떤 예외들을 제외하고, 이 칠중 증여 아들들은 그들이 거하는 우주들에서 분별불가하게 최극이다. 그의 지역우주에 관하여, “하늘에서와 땅에서의 모든 힘”이, 승리하고 왕관을 쓴 주(主)아들에게 수여되었다.It is of record that the divine Son of last appearance on your planet was a Paradise Creator Son who had completed six phases of his bestowal career; consequently, when he gave up the conscious grasp of the incarnated life on Urantia, he could, and did, truly say, “It is finished” ─ it was literally finished. His death on Urantia completed his bestowal career; it was the last step in fulfilling the sacred oath of a Paradise Creator Son. And when this experience has been acquired, such Sons are supreme universe sovereigns; no longer do they rule as vicegerents of the Father but in their own right and name as “King of Kings and Lord of Lords.” With certain stated exceptions these sevenfold bestowal Sons are unqualifiedly supreme in the universes of their abode. Concerning his local universe, “all power in heaven and on earth” was relegated to this triumphant and enthroned Master Son.
21 :4.6
(240-2)
창조자 아들들은, 그들의 증여 생애들을 완성한 후에, 별도의 계층. 칠중 주(主)아들들로서 간주된다. 개인으로서 주(主)아들들은 창조자 아들들과 똑같지만, 그들은 독특한 증여 체험을 겪었음으로 일반적으로 다른 계층으로 간주된다. 창조자가 증여의 효력을 나타내려고 설계할 때, 실제적이고 영구한 변화가 운명되어진다. 정말로, 증여 아들은 아직도 그리고 여전히 창조자이다, 그러나 그는 자신의 본성에, 그를 창조자 아들의 신성한 차원에서 언제까지나 옮기어 우주를 통치하고 그것에 속한 세계들을 관리-운영하는 권한을 충만하게 획득한, 주(主)아들의 체험적 경지로 그를 올려주는, 창조체 체험을 추가하였다. 그러한 존재들은 신성한 가문으로부터 얻을 수 있는 모든 것을 체현하고 완전하게 된-창조체 체험으로부터 도출된 모든 것을 포옹한다. 바로 하느님들도 그들의 우주 권역을 최종적으로 그리고 충만하게 다스리기에 체험적으로 자격을 갖추고 그럴만한 능력이 있다고 생각하기 전에 합당한 체험을 통과해야 하는데, 사람이 왜 그의 낮은 기원과 강요된 진화적 생애를 슬퍼해야 한단 말인가!Creator Sons, subsequent to the completion of their bestowal careers, are reckoned as a separate order, sevenfold Master Sons. In person the Master Sons are identical with the Creator Sons, but they have undergone such a unique bestowal experience that they are commonly regarded as a different order. When a Creator deigns to effect a bestowal, a real and permanent change is destined to take place. True, the bestowal Son is still and none the less a Creator, but he has added to his nature the experience of a creature, which forever removes him from the divine level of a Creator Son and elevates him to the experiential plane of a Master Son, one who has fully earned the right to rule a universe and administer its worlds. Such beings embody all that can be secured from divine parentage and embrace everything to be derived from perfected-creature experience. Why should man bemoan his lowly origin and enforced evolutionary career when the very Gods must pass through an equivalent experience before they are accounted experientially worthy and competent finally and fully to rule over their universe domains!
5. 우주에 대한 주(主)아들들의 관계 5. Relation of Master Sons to the Universe
21 :5.1
(240-3)
주(主)미가엘의 힘이 무제한적인 것은 파라다이스 삼위일체와의 체험된 관계적-연합으로부터 기인되었기 때문이며, 이의가 제기될 수 없는 것은 그러한 권한에 복종하는 바로 그 창조체들로서의 실재적 체험으로부터 도출되었기 때문이다. 칠중 창조자 아들의 주권의 본질은 최극인데 왜냐하면 그것이:
  • 파라다이스 신(神)의 칠중 관점을 포옹하고.
  • 시간-공간 창조체들의 칠중 태도를 구체화시키며.
  • 파라다이스 태도와 창조체 관점을 완전하게 합성하기 때문이다.
The power of a Master Michael is unlimited because derived from experienced association with the Paradise Trinity, is unquestioned because derived from actual experience as the very creatures subject to such authority. The nature of the sovereignty of a sevenfold Creator Son is supreme because it:
1. Embraces the sevenfold viewpoint of Paradise Deity.
2. Embodies a sevenfold attitude of time-space creatures.
3. Perfectly synthesizes Paradise attitude and creature viewpoint.
21 :5.2
(240-7)
그래서 이 체험적 주권은 최극존재 안에서 절정에 달하는 칠중 하느님의 신성을 모두 포함한다. 그리고 칠중 아들의 개인적 주권은 언젠가-완성될 최극존재의 미래 주권과 비슷하며, 그것이 이루는 관련된 시간-공간 한계들 안에서 현시할 수 있는 파라다이스 삼위일체의 힘과 권한의 가장 충만하게 가능한 만족을 포함한다.This experiential sovereignty is thus all-inclusive of the divinity of God the Sevenfold culminating in the Supreme Being. And the personal sovereignty of a sevenfold Son is like the future sovereignty of the sometime-to-be-completed Supreme Being, embracing as it does the fullest possible content of the power and authority of the Paradise Trinity manifestable within the time-space limits concerned.
21 :5.3
(240-8)
지역우주 최극 주권을 성취로, 현재 우주 시대 동안 창조체 존재들의 모든 새로운 유형들을 창조할 수 있는 힘과 기회가 미가엘 아들로부터 사라진다. 그러나 주(主)아들의 전적으로 새로운 계층의 존재들을 창조하는 힘의 상실이 이미 확립된 그리고 나타나는 과정에 있는 생명 정밀화의 작업과 어떤 면에서도 충돌되지 않는다; 우주 진화의 이 광대한 계획은 중단 또는 축소 없이 계속된다. 주(主)아들에 의한 최극 주권의 획득은, 이미 계획되고 창조된 것에 대한, 그리고 그렇게 고안되고 창조된 것들에 의해 나중에 산출될 것에 대한 육성과 관리-행정에 개인적인 헌신의 책임을 의미한다. 때가 되면 다양한 존재들의 거의 끝없는 진화가 발달하겠지만, 그 후로는 전반적으로 새로운 원형틀이나 유형의 지능 창조체는 주(主)아들로부터 직접적으로 기원되지 않을 것이다. 이것은 어떤 지역우주든지 그 안에 정착된 관리-행정의 첫 발걸음, 시작이다.With the achievement of supreme local universe sovereignty, there passes from a Michael Son the power and opportunity to create entirely new types of creature beings during the present universe age. But a Master Son’s loss of power to originate entirely new orders of beings in no way interferes with the work of life elaboration already established and in process of unfoldment; this vast program of universe evolution goes on without interruption or curtailment. The acquirement of supreme sovereignty by a Master Son implies the responsibility of personal devotion to the fostering and the administering of that which has already been designed and created, and of that which will subsequently be produced by those who have been thus designed and created. In time there may develop an almost endless evolution of diverse beings, but no entirely new pattern or type of intelligent creature will henceforth take direct origin from a Master Son. This is the first step, the beginning, of a settled administration in any local universe.
21 :5.4
(241-1)
칠중 증여 아들이 그의 우주에 대한 명백한 주권으로의 상승은 긴 세월의 불확실성과 상대적 혼란의 종말의 시작을 의미한다. 이 사건 이후에, 언젠가 영성화 될 수 없는 것은 결국에는 분해 될 것이다; 조화우주 실체와 언젠가 조화-협동을 이룰 수 없는 것은 결국에는 파괴될 것이다. 영역들의 의지적 창조체들의 충성과 헌신을 얻고자 노력으로, 끝없는 자비와 형언할 수 없는 인내의 공급들이 소진되었을 때, 공의와 정의가 지배하게 될 것이다. 자비가 복구시킬 수 없는 그것을 공의(公義)가 결국에는 절멸시킬 것이다.The elevation of a sevenfold bestowal Son to the unquestioned sovereignty of his universe means the beginning of the end of agelong uncertainty and relative confusion. Subsequent to this event, that which cannot be sometime spiritualized will eventually be disorganized; that which cannot be sometime co-ordinated with cosmic reality will eventually be destroyed. When the provisions of endless mercy and nameless patience have been exhausted in an effort to win the loyalty and devotion of the will creatures of the realms, justice and righteousness will prevail. That which mercy cannot rehabilitate justice will eventually annihilate.
21 :5.5
(241-2)
미가엘들은 그들이 일단 주권 통치자들로서 세워진 후에는 그들 자신의 지역우주들에서 최극이다. 그들의 통치에 대한 약간의 제한들은 어떤 기세들과 개인성들의 조화우주 선재에 선천적으로 들어있는 것들이다. 그 외에 이 주(主)아들들은 그들 각자의 우주들에서 권한과 책임과 행정-관리적 힘에 있어서 최극이다; 그들은 창조자들이며 하느님들이다. 모든 것들에서 실질적으로 최극이다. 주어진 어떤 우주의 기능에 관한 그들의 지혜를 넘어서는 통찰력이 있을 수 없다.The Master Michaels are supreme in their own local universes when once they have been installed as sovereign rulers. The few limitations upon their rule are those inherent in the cosmic pre-existence of certain forces and personalities. Otherwise these Master Sons are supreme in authority, responsibility, and administrative power in their respective universes; they are as Creators and Gods, supreme in virtually all things. There is no penetration beyond their wisdom regarding the functioning of a given universe.
21 :5.6
(241-3)
지역우주에서 정착된 주권으로 상승된 후에 파라다이스 미가엘은 그의 권역 안에서 기능하는 다른 모든 하느님아들들에 대해 충만하게 통제하며, 그는 그의 영역들의 필요에 대한 그의 개념에 따라 자유롭게 통치한다. 주(主)아들은 거주민이 사는 행성들의 영적 판결과 진화적 조절의 질서를 의지에 따라 변경할 수 있다. 그리고 그러한 아들들은 행성의 특별한 필요에 관한 모든 문제에 있어서, 특히 그들이 창조체로 머물렀던 세계들에 관하여, 그리고 더군다나 최종적 증여의 영역, 필사 육신의 모습으로 육신화한 그 행성에 대하여, 자신이 선택한 계획을 수립하고 그것을 실행한다.After his elevation to settled sovereignty in a local universe a Paradise Michael is in full control of all other Sons of God functioning in his domain, and he may freely rule in accordance with his concept of the needs of his realms. A Master Son may at will vary the order of the spiritual adjudication and evolutionary adjustment of the inhabited planets. And such Sons do make and carry out the plans of their own choosing in all matters of special planetary needs, in particular regarding the worlds of their creature sojourn and still more concerning the realm of terminal bestowal, the planet of incarnation in the likeness of mortal flesh.
21 :5.7
(241-4)
주(主)아들들은 그들의 증여 세계들, 그들이 직접 머물렀던 세계들뿐만 아니라 치안법관 아들이 자신을 증여하였던 모든 세계들과도 완전한 교통을 유지하는 것처럼 보인다. 이 접촉은 그들 자신의 영적 현존, “모든 육신에게 부어줄” 수 있는 진리의 영에 의해 유지된다. 또한 이 주(主)아들들은 모든 것들의 중심에서 영원한 어머니 아들과의 계속적인 연결을 유지한다. 그들은 높은 곳에 계시는 우주 아버지로부터 나와 시간 영역들의 행성 생명의 낮은 종족들에 이르는 동정심의 범위를 갖고 있다.The Master Sons seem to be in perfect communication with their bestowal worlds, not only the worlds of their personal sojourn but all worlds whereon a Magisterial Son has bestowed himself. This contact is maintained by their own spiritual presence, the Spirit of Truth, which they are able to “pour out upon all flesh.” These Master Sons also maintain an unbroken connection with the Eternal Mother Son at the center of all things. They possess a sympathetic reach which extends from the Universal Father on high to the lowly races of planetary life in the realms of time.
6. 주(主)미가엘들의 운명 6. Destiny of the Master Michaels
21 :6.1
(241-5)
누구도 지역우주들의 칠중 주(主) 주권자들의 본성과 운명 어느 것도 권한의 최종을 가지고 논할 수 없다. 그럼에도 불구하고, 우리 모두는 이 문제들에 관한 많은 것들은 깊이 생각한다. 우리가 배웠고 믿는 것은, 각 파라다이스 미가엘이 그의 기원된 2원적(二元的) 신(神) 개념들의 절대라는 것이다; 따라서 그는 우주 아버지영원한 아들의 무한성의 실재적 위상들을 체현한다. 미가엘들은 전체 무한성과 관련하여 부분적일 수밖에 없지만, 그들은 그들의 기원과 관련된 무한성의 그 부분과 관련해서는 아마 절대적일 것이다. 그러나 우리가 현재 우주 시대에서의 그들의 일들을 관찰할 때, 우리는 유한을 넘는 어떤 활동도 발견하지 못하며; 추측된 초(超)유한 수용력들이 자아-억제되어 있음에 틀림없고 아직 계시되지 않았다.No one may with finality of authority presume to discuss either the natures or the destinies of the sevenfold Master Sovereigns of the local universes; nevertheless, we all speculate much regarding these matters. We are taught, and we believe, that each Paradise Michael is the absolute of the dual deity concepts of his origin; thus he embodies actual phases of the infinity of the Universal Father and the Eternal Son. The Michaels must be partial in relation to total infinity, but they are probably absolute in relation to that part of infinity concerned in their origin. But as we observe their work in the present universe age, we detect no action that is more than finite; any conjectured superfinite capacities must be self-contained and as yet unrevealed.
21 :6.2
(242-1)
창조체-증여 생애들의 완성과 최극 우주 주권으로의 상승은, 유한-이상(以上)의 봉사를 위한 수용력의 출현에 동반되는 미가엘의 유한-활동 수용력들의 완성된 해방을 의미함에 틀림없다. 이러한 연고로 인하여 우리는 그러한 주(主)아들들이 그 때 창조체 존재들의 새로운 유형의 산출에 제한됨을 주목하는데, 그것은 분명히 그들의 초(超)유한 잠재성들의 해방에 의하여 필요하게 된 제약이다.The completion of the creature-bestowal careers and the elevation to supreme universe sovereignty must signify the completed liberation of a Michael’s finite-action capacities accompanied by the appearance of capacity for more-than-finite service. For in this connection we note that such Master Sons are then restricted in the production of new types of creature beings, a restriction undoubtedly made necessary by the liberation of their superfinite potentialities.
21 :6.3
(242-2)
발견되지 않은 이들 창조자 힘들이 현재 우주 시대에 두루 자아-억제되고 있을 가능성이 매우 높다. 그러나 먼 미래의 언제, 현재 동원되고 있는 외부 공간의 우주들에서, 칠중 주(主)아들과 일곱 번째-단계의 창조 영 사이의 연락이, 궁극 우주 의의(意義)의 초월적 차원들에서의 새로운 사물과 의미들과 가치들의 출현에 수반된, 봉사의 아(亞)절대적 차원에 도달할 것이라고 우리는 믿는다.It is highly probable that these undisclosed creator powers will remain self-contained throughout the present universe age. But sometime in the far-distant future, in the now mobilizing universes of outer space, we believe that the liaison between a sevenfold Master Son and a seventh-stage Creative Spirit may attain to absonite levels of service attended by the appearance of new things, meanings, and values on transcendental levels of ultimate universe significance.
21 :6.4
(242-3)
체험적 봉사의 덕택으로 최극자신(神)이 실재화하고 있는 것에 따라서 바로 그처럼, 창조자 아들은 그들의 헤아려볼 수 없는 본성들 안에 묶여 있는 파라다이스-신성 잠재들의 개인적 실현을 성취하고 있다. 유란시아에서 그리스도 미가엘이 언젠가 “나는 길이요, 진리요, 생명이다”라고 말했다. 그리고 우리는 영원에서 미가엘들이 분명하게 “길과 진리와 생명”이 되게 되어 있다는 것, 그것이 최극 신성으로부터 궁극적 아(亞)절대성을 통하여 영원한 신(神) 최종으로 인도하는 것으로서 모든 우주 개인성들을 위한 빛나는 영원한 길이라는 것을 믿는다.Just as the Deity of the Supreme is actualizing by virtue of experiential service, so are the Creator Sons achieving the personal realization of the Paradise-divinity potentials bound up in their unfathomable natures. When on Urantia, Christ Michael once said, “I am the way, the truth, and the life.” And we believe that in eternity the Michaels are literally destined to be “the way, the truth, and the life,” ever blazing the path for all universe personalities as it leads from supreme divinity through ultimate absonity to eternal deity finality.
21 :6.5
(242-4)
[유버사로부터 온 지혜의 완전자에 의해 제시되었음][Presented by a Perfector of Wisdom from Uversa.]
이어지는 글