(번역 대비는 왼쪽 그림을 클릭하세요)

 

영어 원문이 각각의 의미 전달에서 "가장 높고 가장 앞선 인간 개념"을 표현하는 단어들로 이루어져 있기 때문에, 책을 완벽하게 번역한다는 것은 그 어떤 책보다도 어려울 것입니다.  

 

한글 번역은 끊임없이 개정되고 보완되어야 할 과제입니다. 이 과정에서 기존의 번역에 익숙한 독자에게는 새로 개정된 번역이 생소할 경우도 있어서, 예전 번역과 비교하며 이해하는 것이 도움이 될 것입니다.

 

이곳에서 제공되는 한글 번역들은 각각 저작권으로 보호받고 있는 저작물이며 개인의 공부와 참고로만 사용할 수 있습니다.


유란시아한국 소개 문의 | 요청  (웹관리자) : sysop@urantia.or.kr © URKA 상단으로
  모바일 보기